Keine exakte Übersetzung gefunden für مرجع الوقت

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مرجع الوقت

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ref. Time-- time out!
    المرجع. الوقت. . . وَقّتْ!
  • [document reference to be inserted]
    [ستدرج الوثيقة المرجع في وقت لاحق].
  • • Provision of requested materials to the library and documentation reference service at the required time
    • توفير الموارد المطلوبة للمكتبة والخدمة المرجعية الوثائقية في الوقت المطلوب
  • The Secretariat was concurrently working on four Supplements to the Repertoire.
    وتعكف الأمانة العامة الآن على إعداد أربعة ملاحق للمرجع في وقت واحد.
  • The checklist was designed to minimize the time and resources needed by States to supply the Committee with essential information.
    صممت القائمة المرجعية للتقليل من الوقت والموارد التي تحتاج إليها الدول لتقديم معلومات أساسية إلى اللجنة.
  • We also encourage him to continue to develop the web site of the Ad Hoc Working Group, which in due course could become a working and reference tool.
    وإننا نشجعه أيضا على الاستمرار في تطوير موقع الفريق العامل المخصص على الشبكة العالمية الذي سيصبح أداة فعالة ومرجعية في الوقت المناسب.
  • We would have liked to see laid out more clearly a timetable and benchmarks for UNPOB's exit strategy, including specific steps UNPOB plans in order to meet each benchmark on time.
    كنا نود أن نرى على نحو أوضح جدولا زمنيا ونقاطا مرجعية لاستراتيجية خروج المكتب، تتضمن خطوات محددة يخطط لها المكتب بغية الوفاء بكل نقطة مرجعية في الوقت المحدد.
  • The checklist is a new tool for the Committee in assessing the effectiveness of the sanctions measures, and I, therefore, strongly encourage all Member States to submit this checklist in due time.
    وتمثل القائمة المرجعية أداة جديدة للجنة في تقييم فعالية تدابير الجزاءات، وبالتالي، أناشد بشدة جميع الدول الأعضاء تسليم هذه القائمة المرجعية في الوقت المناسب.
  • Multilateral Treaties , vol. I, chap. VI.19, p. 419; italics added.
    وقد سحبت كولومبيا هذا التحفظ في وقت لاحق (المرجع نفسه، ص.
  • (a) To ensure compatibility and interoperability in terms of signal structure, time and geodetic reference standards;
    (أ) كفالة التواؤم وقابلية التشغيل المتبادل من حيث هياكل الإشارات والوقت والمعايير المرجعية الجيوديسية؛